Una publicación de CDF     | Enlaces | Comentarios | Contacto | Búsqueda |

ISSN 1913-6196

Inicio Temas Autores Reseñas Libros Recursos digitales
Ediciones Documentos Multimedia Lectores opinan Entrevistas Nosotros
Año 2008 Vol. VI
Futuros 21
 Futuros 20
Año 2007 Vol. V
 Futuros 19
 Futuros 18
 Futuros 17
Año 2006 Vol . IV
 Futuros 16
 Futuros 15
 Futuros 14
 Futuros 13

Año 2005 Vol.  III

 Futuros 12
 Futuros 11
 Futuros 10
 Futuros 9
Año 2004 Vol. II
 Futuros 8
 Futuros 7
 Futuros 6
 Futuros 5
Año 2006 Vol.  I
 Futuros 4
 Futuros 3
 Futuros 2
 Futuros 1
 
Más leídos

1. ¿Qué entender por sostenibilidad?

2. ¿Qué son los conflictos?

3.Democracia real, democracia formal. ¿Existe la democracia?

4. Energías renovables: ventajas y desventajas de la energía eólica

5. ¿Cómo evitar el suicidio en adolescentes?

6. El emprendedor y las pequeñas empresas

7. Sociedad política y sociedad civil: ¿nuevos modelos de democracia?

8. ¿Qué impacto puede tener la ética?

9. Comunicación para la equidad de géneros: el poder de la palabra

10. Mediación dirigida por los individuos

 

 INFORME SOBRE TERRORISMO Y DERECHOS HUMANOS

Democracia y derechos humanos

Comisión Interamericana de Derechos Humanos    

NOTAS

Haga clic en el número de la nota para volver al documento

[300]Caso Neira  Alegría, nota 6, supra.  Véase también, Informe de la CIDH sobre Colombia (1999), nota 110 supra, página 73, párr. 8.

[301] Caso Neira Alegría, nota 6, supra, párr. 75, refiriéndose al Caso Velásquez Rodríguez, nota 249, supra, párr. 154 y Caso Godínez Cruz, nota 249, supra, párr. 162.

[302] Caso Abella, nota 73 supra, párrs. 158 y 161 (se omitieron notas al pie). Véase también, Informe de la CIDH sobre Colombia (1999), nota 110 supra, pág. 75, párr. 12.  Véase también Caso Coard y otros, nota 73 supra, párr. 39.

[303] Véase Meron, The Humanization of Humanitarian Law, nota 189 supra, pág. 272, haciendo referencia a Corte Europea de Derechos Humanos, Ergi c. Turquía, 28 de julio de 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-IV N° 81, párrs. 79, 81, 86, Corte Europea de Derechos Humanos, McCann c. Reino Unido, 27 de septiembre de 1995, Ser. A. 324, párrs. 194, 200, 213 (1995); Caso Hildegard María Feldman, nota 140 supra, 57 y Caso Neira  Alegría, nota 6 supra, párrs. 74-76.

[304] Véase supra, Sección I(A), párr. 92.

[305] Artículo 51(5)(b) Protocolo Adicional I, nota 68 supra.

[306] Folleto Nº 110-31 de la Fuerza Aérea de Estados Unidos, International Law-The Conduct of Armed Conflict and Air Operations 1-6, párr.1-3 (a)(2) (1976).

[307] Véase, supra, Sección II(C), párr. 65.

[308] Sin embargo, debe recordarse que, de acuerdo con los principios de humanidad y necesidad, los medios y métodos de guerra empleados durante ataques a combatientes no deben causar un sufrimiento innecesario, ver supra párr. 65 y párr. 100.

[309] Véase, supra, Sección II(C), párr. 66.

[310] Véase, supra, Sección III(A), párr.87.

[311] Véase, supra, Sección II(C), párr. 66.

[312] Véase, supra, Sección III(A), párr. 90.

[313] Informe de la CIDH sobre Colombia (1999), nota 110 supra, pág. 75, Capítulo IV, párr. 12.

[314] Convención Americana sobre Derechos Humanos, nota 61 supra, artículo 4 (3).

[315] Convención Americana sobre Derechos Humanos, nota 61 supra, artículo 4 (2).

[316] Véase la Sección III(D), infra.

[317] Véase Corte IDH, Caso Constantine y Benjamín y otros, nota 272 supra, párrafos 85-118; Caso Michael Edwards y otros, nota 102 supra, párrs. 124-154, 164-165 y 175.  Véase también Caso Desmond McKenzie, nota 272 supra, párrs. 194-200.

[318] Véase Convención Americana sobre Derechos Humanos, nota 61 supra, artículo 4(4).

[319] Véase, por ejemplo, Convención Interamericana contra el Terrorismo, nota 8 supra, artículo 11.

[320] Véase, por ejemplo, Convención Americana sobre Derechos Humanos, nota 61 supra, artículo 4(5) que prohiben la ejecución de mujeres grávidas o de personas que en momentos de cometer el delito tuvieran menos de 18  o más de 70 años de edad.  Véase también Opinión Consultiva OC-3/83, nota 245 supra, párrs. 53 y siguientes.  Véase también  Cuarto Convenio de Ginebra, nota 36 supra, artículo 68; Protocolo Adicional I, nota 68 supra, artículos 76, 77; Protocolo Adicional II, nota 36 supra, artículo 6.

[321] Convención Americana sobre Derechos Humanos, nota 61 supra, artículo 4(6).  CIDH, Informe de la CIDH sobre Chile (1985), nota 114 supra, pág. 50, párr. 22.  Los procedimientos para formular dichas solicitudes deben cumplir con la norma de imparcialidad procesal; véase Caso Desmond McKenzie, nota 272 supra, párrs. 228-232. Ver también el Cuatro Convenio de Ginebra, nota 36 supra, artículo 75.

[322] Véase la Sección III(D) infra, parrs. 247, 248, 259.

[323] Con respecto a las distinciones en las normas sobre imparcialidad e independencia aplicables a civiles y miembros de las fuerzas armadas, véase infra, Sección III(D), párr. 256.

[324] Véase supra, Sección III(A), párrs. 94 y siguientes y parrs. 104 y siguientes.

[325] Declaración Universal de los Derechos Humanos, nota 65, supra, artículo 9. “Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado”.

[326] Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, nota 66, supra, artículo 9.
“1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. Nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias. Nadie podrá ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento establecido en ésta. 2. Toda persona detenida será informada, en el momento de su detención, de las razones de la misma, y notificada, sin demora, de la acusación formulada contra ella. 3. Toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales, y tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad. La prisión preventiva de las personas que hayan de ser juzgadas no debe ser la regla general, pero su libertad podrá estar subordinada a garantías que aseguren la comparecencia del acusado en el acto del juicio, o en cualquier momento de las diligencias procesales y, en su caso, para la ejecución del fallo. 4. Toda persona que sea privada de libertad en virtud de detención o prisión tendrá derecho a recurrir ante un tribunal, a fin de que éste decida a la brevedad posible sobre la legalidad de su prisión y ordene su libertad si la prisión fuera ilegal. 5. Toda persona que haya sido ilegalmente detenida o presa, tendrá el derecho efectivo a obtener reparación”.

[327] Convención de la ONU sobre los Derechos del Niño, nota 122 supra, artículo 37: “Los Estados Partes velarán por que [...]  b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbitrariamente. La detención, el encarcelamiento o la prisión de un niño se llevará a cabo de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo como medida de último recurso y durante el período más breve que proceda; c) Todo niño privado de libertad será tratado con la humanidad y el respeto que merece la dignidad inherente a la persona humana, y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad. En particular, todo niño privado de libertad estará separado de los adultos, a menos que ello se considere contrario al interés superior del niño, y tendrá derecho a mantener contacto con su familia por medio de correspondencia y de visitas, salvo en circunstancias excepcionales; d) Todo niño privado de su libertad tendrá derecho a un pronto acceso a la asistencia jurídica y otra asistencia adecuada, así como derecho a impugnar la legalidad de la privación de su libertad ante un tribunal u otra autoridad competente, independiente e imparcial y a una pronta decisión sobre dicha acción”.

[328] Para un examen de los requisitos de un juicio dentro de un plazo razonable, véase infra, Sección III(D), párr. 234.

[329] Véase Sección III(C), supra.

[330] Véase, por ejemplo, CIDH, Quinto Informe sobre la Situación de Derechos Humanos en Guatemala, OEA/Ser.L./V/II.111 doc.21 rev., 6 de abril de 2001, Capítulo VII, párr. 37 [en adelante, CIDH, Informe de la CIDH sobre Guatemala (2001)], donde se cita el Caso 11.245, Informe N° 12/96, Jorge Alberto Giménez (Argentina), Informe Anual de la CIDH 1995; Corte IDH, Caso Suárez Rosero, Sentencia del 12 de noviembre de 1997, Ser. C. N° 35, párr. 43.

[331] La Corte Interamericana ha indicado, por ejemplo, que, a menos que se demuestre que la persona fue detenida in flagrante delicto, debe demostrarse que su arresto ha sido efectuado con una orden de detención impartida por una autoridad judicial competente. Caso Suárez Rosero, nota 330 supra, párr. 44.

[332] Caso 11.205, Informe N° 2/97, Jorge Luis Bronstein y otros (Argentina), Informe Anual de la CIDH 1997, párr. 11.  Véase, análogamente, Caso 12.069, Informe N° 50/01, Damion Thomas (Jamaica), Informe Anual de la CIDH 2000, párrs. 37, 38.

[333] CIDH, Informe sobre Guatemala (2001), nota 330 supra, Capítulo VII, párr. 37.

[334] Véase, por ejemplo, el Caso Desmond McKenzie, nota 272 supra, párrs. 248-251.  Véase, análogamente, Comité de Derechos Humanos, Observación General 8, Artículo 9 (Decimosexto Período de Sesiones, 1982).  Compilación de las Observaciones Generales y las Recomendaciones Generales Adoptadas por Organos Creados en Virtud de Tratados de Derechos Humanos, ONU Doc. HRI/GEN/1/Rev.1, 8 (1994), párr. 2; [en adelante Comité de Derechos Humanos de la ONU, Observación General Nº 8;] Corte Europea de Derechos Humanos, Brogan y otros c. Reino Unido, Sentencia del 29 de noviembre de 1988, Ser. A N° 145B, pág. 33, párr. 62 (en adelante, Caso Brogan).

[335] Diez Años de Actividades, nota 1 supra, pág. 317.  Véase, análogamente, Reglas Mínimas de la ONU para el Tratamiento de los Reclusos, 30 de agosto de 1955, Primer Congreso de la ONU sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ONU Doc. A/CONF/611, Anexo I, E.S.C. res. 663c, 24 ONU ESCOR Supp. (Nº 1), 11, ONU Doc. E/3048 (1957), y enmiendas E.S.C. Res. 2076, 62 ONU ESCOR Supp. (Nº 1), 35, ONU Doc. E/5988 (1977), Regla 7 [en adelante, Reglas Mínimas de la ONU para el Tratamiento de los Reclusos]; Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, ONU GAOR Res. 43/173, 43º Período de Sesiones, 76 Sesión Plenaria, 9 de diciembre de 1988, 43 ONU GAOR Supp. (Nº 49), 298, ONU Doc. A/43/49 (1988) [en adelante, Conjunto de Principios de la ONU sobre Detención o Prisión], Principio 12.

[336] Caso Bronstein, nota 332 supra, párrs. 26-37.

[337] Caso Bronstein, nota 332 supra, párrs. 11, 12, 24, 25.

[338] Caso Ferrer-Mazorra y otros, nota 114, supra, párr. 210, citando CIDH, Informe sobre la Situación de Derechos Humanos de los Solicitantes de Asilo en el Marco del Sistema Canadiense de Determinación de la Condición de Refugiado, OEA/Ser.L/V/II.106, Doc. 40 rev., 28 de febrero de 2000, párrs. 134-142 [CIDH, Informe sobre Canadá (2000)]; Corte Europea de Derechos Humanos, Caso Winterwerp, (1979) E.H.R.R. 387; Corte Europea de Derechos Humanos, Caso Amuur v. Francia, (1996)  2 E.H.R.R. 553, párr. 53.

[339] Caso Ferrer-Mazorra y otros, nota 114, supra, párr. 212.  Véase, análogamente, Comité de Derechos Humanos de la ONU, A. v. Australia, Comunicación N° 560/1993, CCPR/C/59/D/560/1993, 30 de abril de 1997, párr. 9.4

[340] Convención de la ONU sobre el Estatuto de los Refugiados, nota 120, supra, artículo 26  “Todo Estado Contratante concederá a los refugiados que se encuentren legalmente en el territorio el derecho de escoger el lugar de su residencia en tal territorio y de viajar libremente por él, siempre que observen los reglamentos aplicables en las mismas circunstancias a los extranjeros en general.” Véase también el Caso Ferrer-Mazorra y otros, nota 114 supra, párrs. 210-212.

[341] Véase, por ejemplo, CIDH, Diez Años de Actividades, nota 1 supra, pág. 318 (donde se exhorta a todos los Estados miembros de la OEA a “limitar la detención llevada a cabo en estados de emergencia a un breve período y siempre con sujeción a la revisión judicial”).  Véase, análogamente, Caso Brogan, nota 334 supra, párrs. 61-62.

[342] Opinión Consultiva OC-8/87, nota 147, supra, párr. 35. Véase también Corte IDH, Opinión Consultiva OC-9/87,  Garantías judiciales en los estados de emergencia (Arts. 27(2), 25 y 8 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos), 6 de octubre 1987, Ser. A. N° 9, párr. 31.

[343] Opinión Consultiva OC-8/87, nota 147, supra, párr. 42; Opinión Consultiva OC-9/87, nota 342 supra, párr. 38.  A juicio de la Corte, “dentro de un Estado de Derecho, el ejercicio del control de legalidad de tales medidas por parte de un órgano judicial autónomo e independiente que veerifique, por ejemplo, si una detención, basada en la suspensión de la libertad personal, se adecua a los términos en que el estado de excepción la autoriza.” Opinión Consultiva OC-8/87, nota 147 supra, párr. 40.  Véase, análogamente, Comité de Derechos Humanos de la ONU, Observación General N° 29, nota 141 supra, párrs. 14-16.

[344] Caso Asencios Lindo y otros, nota 6, supra, párr. 85.

[345] Para un examen  de las conclusiones de la Comisión y de otras autoridades sobre las protecciones no derogables en relación con el derecho a la libertad y la seguridad personales, véase CIDH, Diez Años de Actividades, nota 1 supra, págs. 317, 318, 342; Organización de los Estados Americanos, AG/Res. 510, N°13, reproducida en el Informe Anual de la CIDH 1980-81, nota 141 supra; Informe de la CIDH sobre Argentina (1980), nota 27 supra, págs. 24-27; CIDH, Informe de la CIDH sobre Colombia (1981), nota 27 supra, págs. 15-18.  Véase, análogamente, Comité de Derechos Humanos de la ONU, Observación General Nº 29, nota 141 supra, párr. 16; Comisión Internacional De Juristas, Estados De Emergencia: Su Efecto En Los Derechos Humanos (Ginebra 1983), págs. 461-463, Nos. 21, 22, 23, 24, 26, 29, 34, 36 [en adelante, Comisión Internacional De Juristas, Estados De Emergencia]International Law Association, Paris Minimum Standards of Human Rights Norms in a State of Emergency, reproducido en R. Lillich, Current Developments: The Paris Minimum Standards of Human Rights in a State of Emergency, 79 AM. J. INT’LL. 651 (1985), [en adelante, Normas Mínimas de París]; The Siracusa Principles on the Limitation and Derogation Provisions of the ICCPR, HUM. RGTS. Q. 7 (1982), págs. 3-130, Principles 70(e) – (g), Principle 70 [en adelante, Los Principios de Siracusa]; Nicole Questiaux, Study of the implications for human rights of recent developments concerning situations known as states of siege or emergency, Comisión de Derechos Humanos de la ONU, ECOSOC, Sub-Comisión de Prevención de la Discriminación y la Protección de las Minorías, E/CN.4/Sub.2/1982/15, 27 de julio de 1982, pág. 45 [en adelante, el Informe Questiaux].

[346] La Comisión, por ejemplo, ha determinado como contraria per se  a los artículos 7(5) y 8(2)(f) de la Convención Americana una ley que autorice la extensión de la detención preventiva bajo incomunicación en ciertos casos hasta por 15 días.  Caso Asencios Lindo y otros, nota 6 supra, párr. 85.  Véase, análogamente, Corte Europea de Derechos Humanos, Caso Aksoy c. Turquía, Sentencia del 18 de diciembre de 1996, Report of Judgments and Decisions 1996-VI, N° 26, párr. 78.

[347] Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, nota  124 supra, artículo 36.

[348] CIJ. Caso LaGrand (Alemania c. Estados Unidos), 27 de junio de 2001, CIJ, Lista General N° 104, en  internet http://www.icj-cij.org/icjwww/idocket/igus/igusjudgment/igus _ijudgment_20010625.htm,  (visitada el 12 de junio de 2002), párr. 74.

[349] Véase Corte IDH, la Opinión Consultiva OC-16/99, nota 129 supra, párrs. 56, 57.  Otras autoridades internacionales han reconocido análogamente la importancia de facilitar asistencia consular para la protección de ciudadanos extranjeros bajo cualquier forma de arresto, detención o reclusión.  Véase el Conjunto de Principios de la ONU sobre Detención o Prisión, nota 335 supra, Principio 16.2 (donde se establece que “... si se trata de un extranjero, la persona detenida o presa será también informada prontamente de su derecho a ponerse en comunicación por los medios adecuados con una oficina consular o la misión diplomática del Estado del que sea nacional o de aquel al que, por otras razones, competa recibir esa comunicación, de conformidad con el derecho internacional o con el representante de la organización internacional competente, si se trata de un refugiado o se halla bajo la protección de una organización intergubernamental por algún otro motivo“); TPIY, Rules governing the detention of persons awaiting trial or appeal before the Tribunal or otherwise detained on the authority of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the former Yugoslavia since 1991, 5 May 1994, as amended on 29 November 1999, IT/38/REV., Article 65 [en adelante, el Reglamento de Detención del TPIY); UN GA Res. A/RES/40/144, anexo, 40 U.N. GAOR Supp. (Nº 53) a 252, UN Doc. A/40/53 “Declaración sobre los derechos humanos de los individuos que no son nacionales del país en que viven”, (13 de diciembre de 1985), [en adelante “Declaración sobre los derechos humanos de los individuos que no son nacionales del país en que viven”], artículo 10  (Todo extranjero tendrá libertad en cualquier momento para comunicarse con el consulado o la misión diplomática del Estado de que sea nacional o, en su defecto, con el consulado o la misión diplomática de cualquier otro Estado al que se haya confiado la protección en el Estado en que resida de los intereses del Estado del que sea nacional).


Ir a:
 

Índice informe
El derecho a la vida y el terrorismo

Siguiente:Derecho internacional humanitario

Imprimir el informe completo   Imprimir


Este website esta bajo la licencia de Creative Commons Licence
Cualquier material de esta revista puede reproducirse libremente de forma impresa o electrónica sin previa autorización, siempre que se cite como  fuente a la Revista Futuros y su uso no sea con fines comerciales. Agradeceríamos ser informados y que se nos hiciera llegar una copia o referencia del material reproducido.
Se exceptúan de la libre reproducción los materiales tomados de otras fuentes; para reproducir estos artículos debe pedirse autorización a la fuente original.

Las opiniones expresadas en los artículos son de los y las autores y no del American Friends Service Committee o de Citizen Digital Facilitation
Los invitamos a enviarnos sus colaboraciones, las cuales serán  publicadas de ser seleccionadas por la dirección de la revista.
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con esta Web, póngase en contacto con el Equipo Futuros.
Última actualización: